原帖由 SmokeyLT 於 2011-3-5 05:05 發表 8 o) ^% G' w q* W* r% v2 x' k
美國的軍階和台灣有許多的雷同和不同,不過美國軍方的傳統「切口」是慣用大量的英文縮寫,軍階也不例外。論壇上應有討論過軍階全名,今天小弟稍微獻醜,提供一個對照表:: f6 v7 y2 a- c4 S* ^
3 |* T, A; V: W( J8 V0 P, X, x士官兵部分3 j7 j# l4 z+ ~
中文 英文全名 ...
7 x; l9 W+ T4 e9 ^$ e6 R) B6 N0 j( y3 d4 t) d/ o
報告學長,這個對照表稱呼對照我國的部分應該是有誤的) }4 J. V' E. ?
% A4 }& X+ z6 K; S/ R' ^5 H5 c我國並無准將階級,上校到頂後直升少將,一顆星星,英文名稱就是,Maj.Gen.
$ e C; [, X1 c1 P; s
, z: L( q- H/ `; E# [% o& f0 h. t我拿過幾張名片,都是如此寫的
7 d3 ^. z/ Y9 t: I4 m& P& K# R& _2 T7 u
您看最近論壇上李司令的名片,縮寫也是Lt.Gen.,中將銜- ]) T* j6 o) y- S: I% C
. V. d1 I' n* K- r0 I9 K9 i$ y這些名片都是要給外賓的,斷無可能拿磚頭砸自己的腳/ ^- d" c. N" L. r$ V
4 \. C! Y/ N4 d5 n
我們的軍隊體制雖然仿自美軍,但還是略有不同
* Z! h4 q9 A" R$ s* K% u/ r0 B, e8 G: Z9 }9 z X
一顆星,兩顆星,三顆星究竟該怎麼稱呼,我想各國都會互相尊重
; ^! ^1 n0 h1 c% K
4 w- N- r3 T# e$ p* Q# @ K, ^- r每年台美軍事會議我們常有上將司令或副參謀總長與會
% W% k; `/ _; y. J. r S8 _/ Y8 G, B6 a) g: ]& W3 M) ]
美方應該不會認為我們只派個中將出席" r. x% Z- W6 P5 Z. i, o+ G, g
, V, B0 [' I8 `4 a' {
前兩年國防部有聲音說我們應該加個准將或共黨國家大校的階級
% \; l: {9 ^5 Q& b. |& P5 G* K2 t; T' ?6 j; N& c! I
終究只是說說而已,未見下文 |